2015年3月3日 星期二

(Lyrics Translation/中文歌詞翻譯)Gundam ORIGIN I星屑の砂時計/星之沙漏 by yu-yu

        好久不見,我是不務正業的歌詞君。這次是在日本動畫鋼彈ORIGIN(2015春番)中出現的OP1,主唱為已於去年退出歌壇的京都出身的yu-yu,其自稱yu-yu的由來跟「友を癒す」(治癒吾友)有關,中間連接的"-"象徵人與人之間手牽著手的"手"。因為這首歌實在太好聽了所以下定決心睡前來翻一發。
========================

星屑の砂時計

作詞:山川啓介
作曲:服部隆之


千億の星屑が 私に降りかかる                 //千億的繁星  向著我墜落
自分の小ささに すくむの心が                         //因自己的渺小  畏縮著的內心
運命の箱船が 旅立つ時間(とき)の海            //那命運之船於時光之海揚帆
音のない序曲が ひびき始める                       //沒有音符的序曲也漸次鳴響
ねえ私 この世に                                              //吶,我在這世上活著
生まれてよかったの?                                       //究竟是好 是壞 ?
答えのないまま 月は                                      //無言的月亮
欠けて 満ちて                                                 //復圓 復缺
私のなかの 少女が                                        //在我內心的少女也
大人になってゆく                                               //漸漸成長

なぜ人間(ひと)は愛し合い 傷つけ憎み合う  //為何人們相愛  傷害 憎恨彼此
孤独な星たちが 引き合うみたいに                //就像孤獨的星座互相吸引
でも今は信じたい 夢という遺伝子が             //而今我相信  夢這般的基因
苦しみも涙も 越えて行くって                          //會超越苦難以及淚水
ねえどんな あしたが                                       //吶,怎樣的未來

私を待ってるの?                                              //在等著我呢
たずねてみるけど 月は                                 //向月探問  但月亮卻
ほほえむだけ                                                    //只是微笑著
誰も知らない 未来へ                                     //向著誰也不知道的未來
砂時計 落ちてゆく                                         //繁星如沙漏   緩緩下落

何光年 離れようと                                         //即便遙隔光年
ふるさとは やさしい胸                                   //故鄉依然如溫柔的胸懷

ねえ私 この世に                                            //吶,我在這世上活著
生まれてよかったの?                                     //究竟是好 是壞 ?
答えのないまま 月は                                    //無言的月亮
欠けて 満ちて                                                //復圓 復缺
私のなかの 少女が                                       //在我內心的少女也
大人になってゆく                                              //漸漸成長

千億の星屑よ 私もきらめこう…                   //千億計的繁星啊 也請照耀著我吧